中新社郑州6月17日电 题:《说文解字》与西方词典有何异同?
——专访郑州大学文学院原院长李运富
作者 杨大勇
东汉许慎有“字圣”之誉,其学说被称为“许学”,编纂的《说文解字》(下称“《说文》”)是中国最早系统分析汉字字形和解释汉字音义的语文辞书。为何说《说文》是记录中国历史文化知识的典藏?《说文》与西方词典之间有何异同?近日,郑州大学文学院原院长李运富接受中新社“东西问”专访,进行解读。
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:《说文》的影响体现在哪些方面?
李运富:《说文》是东汉经学家和文字学家许慎编纂的一部字典,也是一部学术专著。说它是字典,因为它搜集了近万个汉字,逐一加以解释,并按部首分类编排,可以查检应用。说他是专著,因为它有系统,有理论,有方法,通过分析近万个汉字,证明了汉字的构形是有理有据,有一定规律的,并由此建立了汉字的形义系统。
《说文》的影响可从两方面来看:
一是字典方面的影响。《说文》开创了部首编排法,释义、析形、注音、书证相互配合的文字注释体例,为后世字典辞书的编撰提供了基本规则和范例。从《玉篇》《类篇》《字汇》《康熙字典》,到现代的《新华字典》《汉语大字典》等,无不受其影响。作为字典,《说文》不仅在当时起到统一文字的作用,还成为后世汉字规范的标准和汉字教学的依据,阅读古籍和释读古文字也离不开它。因此,许慎被尊称为“字圣”。
二是学术方面的影响。《说文》蕴含的系统思想和理论方法,奠定了中国文字学的基本框架和发展方向。无论文字起源、功用、演变,还是结构分析、使用规则、文字与语言的关系等,《说文》均有涉及。此外,它对中国训诂学和文献学的影响亦十分深远。
中新社记者:为何说《说文》是记录中国历史文化知识的典藏?
李运富:《说文》保存了大量中国古代文化信息,收录的字词涵盖了天文、地理、动物、植物、器物、婚育、称谓、行业等领域,是古人认识自然和社会知识系统的直接反映。
《说文》对字词的分部编排,体现了古人对事物分类和归类的思维方式,反映了他们对世界的认知与理解。更主要的是,许慎对字形的分析、字义的解释,很大程度上还原了古人造字表意的场景和过程,使后人通过这些分析和解释得以窥见古代社会生活、风俗习惯、宗教信仰、政治制度、科学技术等方面的情况。
可以说,《说文》是一部承载着丰富历史文化知识的典藏,为今人打开了一扇观察中国古代社会生活、文化、科技等方方面面的窗口。
中新社记者:《说文》在推动中华文化传承发展方面起到什么作用?
李运富:《说文》整理规范了汉字,科学分析其构造方式和演变规律,为后世汉字的规范使用和传承发展奠定了基础,使汉字成为世界上唯一沿用至今的古老文字系统。文字生文献,文献积文化,文化提炼文明,正是这套系统规范的文字符号,记载了中华浩瀚典籍,传承了民族经验知识与传统价值观,令中华文明积累凝练、历久弥新。
此外,《说文》对汉字表意功能的阐释解说,成为非汉语民族了解、学习汉文化的工具和桥梁,促进了不同民族之间的文化交流与融合,增强了中华文化的凝聚力。
中新社记者:《说文》与西方词典有何异同?
李运富:无论东方还是西方,字典或词典均具备存储、解释、规范和查用等功能,且常被视为国家文化标志。
由于东西方存在语言文字的不同和思维模式的差异,所编字典辞书很难等同看待。总体来说,西方语言(如英语)使用拼音文字,字与词完全一致,所以他们只有“词典”,没有独立的“字典”。中国汉字与汉语并不完全对应,同字异词、同词异字现象普遍,因此既有字典又有词典,字典与词典虽有交重,但性质不同。《说文》作为古代的字典,又带有学术专著性质,不能跟现代的西方词典相提并论。
若忽略时代与内容差异,仅从形式上看,二者差异主要体现在:
一是收释对象不同。《说文》以单字为核心,涵盖同词异体字与异词同形字;西方词典则以词语(多为复音词)为单位。
二是编排方式不同。《说文》按照“分别部居”“据形系联”的方式构成总体的形义系统;西方词典注重查检便利,通常严格按单词的字母顺序排列。
三是解释体例不同。《说文》对字头的解释包括义、形、音三个方面,构造理据上的形体分析是重点,也是特色;西《雅彩彩票怎么用不了了》方词典对词目的解释不涉及形体,通常会包括被释词的所有义项和用法。
四是性质功用不同。《说文》兼具工具书与学术专著双重属性,因而它的价值功用是多方面的,难以仿作和改进;西方词典多为纯工具性,大都可动态修订,现实适用性强。
总之,《说文》与西方词典根植于不同文化土壤,各有特点与受众,但工具属性与文化价值可互鉴互通。
中新社记者:“许学”研究机构为何能走向海外?
李运富:亚洲的日本、韩国、越南等国,历史上曾长期使用汉字,需借助《说文》解读汉字文献。
西方人使用的语言文字与中国不同,但想了解汉字的特点和中国文化的奥秘,有效的途径是通过《说文》进行学习和研究。过去,来华传教士借助《说文》学习汉字汉籍,让自己融入中国文化,并将中国典籍传播到西方。
今天,受中国汉字文化魅力的影响,欧美地区一些大学和研究机构还成立了“许学”研究组织,将《说文》列为重要的学习和研究书目,其目的都是借助《说文》深入理解汉字的文化内涵和中国的文化奥秘。
《说文》在国外的传播和研究,增进了文化理解和国际交流。这种文化交流有助于推动世界文明的多样性,促进人类文明的繁荣与进步。(完)
受访者简介:
李运富,郑州大学文学院原院长,国家语委科研机构中华汉字文明研究中心主任、“古文字与中华文明传承发展工程”协同攻关创新平台(郑州大学)负责人,郑州大学特聘首席教授,中国语言文学一级学科带头人,《汉字汉语研究》主编。主要从事汉语言文字学和古文献教研工作,2014年入选教育部“长江学者奖励计划”特聘教授,北京师范大学二级教授。出版著作40多部/套,发表文章230多篇。先后主持国家社科基金重大项目、重点项目和部省级重大项目、重点项目等10多项,获教育部高校社科成果奖2次,其他各种省级奖励10多次。